I translate work emails in Japanese every day. My Japanese is functional but not fluent, and for two years I used DeepL the same way I used a dictionary — paste in, copy out, move on. The problem: I had no idea if I was coming across as too blunt, too stiff, or accidentally rude. Literal translation tools give you one answer. Japanese gives you at least three, and the choice between them signals y
When one translation isn't enough: building konid
J Now·Dev.to··1 min read
D
Continue reading on Dev.to
This article was sourced from Dev.to's RSS feed. Visit the original for the complete story.